Перевод: с английского на русский

с русского на английский

проведения операций

  • 1 operation

    1. эксплуатация (в информационных технологиях)
    2. эксплуатация
    3. цикл обработки
    4. управление (оборудованием)
    5. технологическая операция
    6. срабатывание
    7. режим работы
    8. режим (работы)
    9. работа
    10. описание и работа устройства
    11. оперирование
    12. операция устройства вычислительной машины
    13. операция (в информационных технологиях)
    14. операция
    15. оперативное управление
    16. нормальная эксплуатация
    17. аварийная эксплуатация

     

    оперативное управление
    Управление текущими событиями, включающее оперативное планирование, оперативный учет, оперативный контроль.
    [Энциклопедический словарь экономики и права]

    Параллельные тексты EN-RU

    Information for site engineering

    With information delivered to ensure the traceability of electrical distribution, motor operation and power consumption data, installations are constantly improved.

    [Schneider Electric]

    Информационная система для оперативного управления

    Предоставляемая системой информация, позволяет отслеживать различные процессы, связанные с распределением электроэнергии, управлением электродвигателями и потреблением электроэнергии, что дает возможность постоянно улучшать эффективность электроустановок.

    [Перевод Интент]


    Тематики

    EN

     

    операция
    Отдельная законченная часть технологического процесса, выполняемая на одном рабочем месте одним или не сколькими рабочими.
    [МУ 64-01-001-2002]

    операция
    1. Совокупность действий, направленных на достижение некоторой цели, основное понятие научной дисциплины «исследование операций.» (примеры см. в статье Исследование операций). То же, например, в сетевом планировании и управлении — работа. Математически О. описывается следующими множествами: начальных условий, характеристик внешней среды, альтернативных стратегий, предназначенных для достижения цели (или целей) О., а также характеристик этих целей, т.е. ожидаемых результатов. Степень соответствия результата О. поставленной цели характеризуется критерием эффективности О. Результат О. зависит от действий оперирующей стороны, а также от неконтролируемых факторов, создающих обстановку (условия) проведения этой О. Неконтролируемые факторы могут быть: а) фиксированными (значение их известно); б) случайными фиксированными (известен закон их распределения); в) неопределенными, для которых может быть известна только возможная область изменения (либо в силу ограниченности знаний, либо если эти факторы отражают действие каких-то объектов, независимых от оперирующей стороны и преследующих собственные цели). 2. Элементарная часть процесса функционирования экономической системы, стабильная по содержанию и имеющая самостоятельную цель. Характеризуется множествами входных ресурсов, количественных и качественных характеристик продуктов, получаемых в результате ее выполнения, а также допустимых технологических способов преобразования ресурсов в продукты.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Совокупность последовательно выполняемых операций...

    Разрешается применение гибких шлангов для подключения к оборудованию, подвергающегося вибрации в процессе эксплуатации и для проведения операций слива и налива в железнодорожные цистерны и другое нестационарное оборудование, а также для выполнения вспомогательных операций

    [ПБ 09-61-93]

    Тематики

    Обобщающие термины

    • процесс производства, технология

    Действия

    EN

     

    операция (в информационных технологиях)
    Любая предопределенная деятельность или транзакция. Например, загрузка магнитной ленты, принятие денег в точке продаж или чтение данных с диска.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    EN

    operation
    (ITIL Service Operation)
    Day-to-day management of an IT service, system or other configuration item. Operation is also used to mean any predefined activity or transaction - for example, loading a magnetic tape, accepting money at a point of sale, or reading data from a disk drive.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

     

    операция устройства вычислительной машины
    операция

    Однозначно определенное действие, выполняемое устройством вычислительной машины и составляющее выполнение команды или реакцию на определенные условия.
    [ ГОСТ 15971-90]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    описание и работа устройства
    -
    [Интент]

    Тематики

    • проектирование, документация

    EN

     

    работа
    1. Занятие, труд, деятельность.
    2. Производственная деятельность по созданию, обработке чего-либо.
    3. Продукт труда, готовое изделие.
    4. Любые работы - строительно-монтажные, ремонтные, научно-исследовательские, опытно-конструкторские, технологические, проектно-изыскательские и иные, реализуемые либо предназначенные для реализации.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]

    работа
    операция
    В сетевом планировании и управлении так называют процесс, непосредственно предшествующий свершению какого-либо события. Понятие «Р.» охватывает в сетевом графике не только те или иные процессы строительства или обеспечения различными ресурсами, но и ожидание, связанное с соблюдением технологических перерывов, и просто зависимость между двумя событиями (это называется фиктивная Р.). Важнейшая характеристика Р. — ее объем, который в зависимости от типа сетевого графика (метода СПУ) может выражаться в разных величинах: трудоемкости, продолжительности («временные оценки«), стоимости и т.д. В выбранных единицах объем Р. представляется некоторой скалярной величиной (см. Скаляр). Промежуток времени между моментами начала и окончания Р. (ее продолжительность) обычно обозначается tij, момент начала —tijн, момент окончания — tijо, где i, j — номера событий, связанных с данной работой. В сетевом графике учитывается продолжительность Р.: минимальная, которая характеризуется наибольшей загрузкой фронта работ., привлечением максимально возможного количества техники, людей и т.д.; нормальная, которая устанавливается из нормального режима, оптимального насыщения фронта работ. Выделяются также сроки начала Р.: самый ранний (он характеризуется длиной критического пути от начального события до момента начала данной Р.); самый поздний: тот, который не вызовет задержки конечного события. Наконец, сроки окончания Р.: самый ранний (он характеризуется длиной критического пути от начального события до момента начала данной Р.); самый поздний: наиболее поздний допустимый момент окончания, который не вызовет задержки свершения конечного события. В сетевом графике Р. изображается стрелкой, соединяющей два события (см. рис. к статье Сетевой график). Никакая Р. не может быть начата до тех пор, пока не свершилось предшествующее ей событие. Фиктивная Р. обозначается пунктирной стрелкой. Р., находящаяся на критическом пути, называется критической.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    режим (работы)
    Правила и процедуры, определяющие порядок проведения работы (см. тж. mode). См. around-the-clock- DM0, duplex-, half-duplex-, slip-free-, talkaround ~, unattended ~, wormhole ~, wrap-up ~.
    [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    технологическая операция
    операция

    Законченная часть технологического процесса, выполняемая на одном рабочем месте.
    [ГОСТ 3.1109-82]
    [ОСТ 68-13-99]

    технологическая операция
    Элементарная часть производственного процесса или технологической стадии, выполненная за один прием машиной, отдельным аппаратом или работником.
    [МУ 64-01-001-2002]

    Тематики

    Обобщающие термины

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

     

    управление (оборудованием)

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    цикл обработки
    процесс обработки
    разработка


    [ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    эксплуатация
    -
    [IEV number 151-11-28]

    EN

    operation
    combination of activities necessary to permit an installation to function
    NOTE – Operation includes matters as switching, controlling, monitoring and maintenance as well as any work activities.
    [IEV number 151-11-28]

    FR

    exploitation, f
    ensemble des activités nécessaires pour permettre le fonctionnement d'une installation
    NOTE – L'exploitation comprend des activités telles que manœuvres, commande, contrôle et maintenance, ainsi que tous travaux.
    [IEV number 151-11-28]

    EN

    DE

    FR

     

    эксплуатация (в информационных технологиях)
    (ITIL Service Operation)
    Ежедневное управление ИТ-услугой, Системой или другими Конфигурационными единицами.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    EN

    operation
    (ITIL Service Operation)
    Day-to-day management of an IT service, system or other configuration item. Operation is also used to mean any predefined activity or transaction for example, loading a magnetic tape, accepting money at a point of sale, or reading data from a disk drive.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

    3.6.1 оперирование (operation): Перевод подвижного контакта (контактов) из разомкнутого положения в замкнутое и наоборот.

    Примечание - Различают электрическое оперирование (т.е. включение и отключение) как коммутирующее и механическое оперирование (т.е. замыкание или размыкание).

    Источник: ГОСТ Р МЭК 60755-2012: Общие требования к защитным устройствам, управляемым дифференциальным (остаточным) током оригинал документа

    3.58 аварийная эксплуатация (Operation, Incidental): Условия, которые не соответствуют нормальной эксплуатации оборудования или системы.

    Примечание - В отношении трубопроводных систем аварийные условия могут приводить к нестандартным значениям давления, например скачки давления вследствие внезапного закрытия запорной арматуры или поломки системы и включения системы аварийной защиты от превышения давления.

    Источник: ГОСТ Р 54382-2011: Нефтяная и газовая промышленность. Подводные трубопроводные системы. Общие технические требования оригинал документа

    3.59 нормальная эксплуатация (Operation, Normal): Условия, которые возникают в результате эксплуатации и применения оборудования или системы в соответствии с их предназначением, включая управление условиями, контроль целостности, обслуживание, ремонтные работы и т.д.

    Примечание - Что касается трубопроводов, термин распространяется на стационарные условия перекачки на всем диапазоне значений расхода, а также возможные условия засорения и отключения, когда таковые возникают как часть повседневной работы.

    Источник: ГОСТ Р 54382-2011: Нефтяная и газовая промышленность. Подводные трубопроводные системы. Общие технические требования оригинал документа

    3.2.11 срабатывание (operation): Переход одного или более подвижных контактов из разомкнутого в замкнутое положение и наоборот.

    Примечание - Для установления различия срабатывание под нагрузкой (например, включение или отключение тока) обозначает коммутацию, а без нагрузки (например, замыкание или размыкание цепи без тока) - механическое срабатывание.

    Источник: ГОСТ Р 50345-2010: Аппаратура малогабаритная электрическая. Автоматические выключатели для защиты от сверхтоков бытового и аналогичного назначения. Часть 1. Автоматические выключатели для переменного тока оригинал документа

    33. Операция устройства вычислительной машины

    Операция

    Operation

    Однозначно определенное действие, выполняемое устройством вычислительной машины и составляющее выполнение команды или реакцию на определенные условия

    Источник: ГОСТ 15971-90: Системы обработки информации. Термины и определения оригинал документа

    3.1.6 операция (operation): Рабочее задание, для которого проводят измерение представительной вибрации.

    Примечание - Операция может представлять собой какую-либо фазу рабочего цикла (последовательности действий с использованием машины, выполняемых в ходе заданного технологического процесса) или весь цикл в целом.

    Источник: ГОСТ 16519-2006: Вибрация. Определение параметров вибрационной характеристики ручных машин и машин с ручным управлением. Общие требования оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > operation

  • 2 Rule 11a

    док.
    бирж., амер. "Правило 11а"* (правило Комиссии по ценным бумагам и биржам США, устанавливающее порядок проведения операций в торговом зале биржи; в частности, определяет очередность и приоритетность биржевых операций)
    See:

    * * *
    "правило 11а": правило Комиссии по ценным бумагам и биржам США; определяет правила проведения операций в торговом зале биржи, в т. ч. очередность и приоритетность операций, сделок хеджирования, сделок лиц, связанных с членами биржи, сделок маркетмейкеров и между членами биржи и др.

    Англо-русский экономический словарь > Rule 11a

  • 3 leverage

    1. сущ.
    1) общ. сила, усилие; рычаг (усиление какой-л. нагрузки благодаря принципу рычага)

    The spade and fork have longer shafts, providing better leverage. — Лопата и вилы имеют длинные ручки, которые обеспечивают выигрыш в силе.

    See:
    2) общ. рычаг (в социальном взаимодействии: фактор воздействия, с помощью которого можно добиться необходимого результата)
    See:
    3) фин. левередж, леверидж, рычаг, кредитное плечо
    а) (использование заемных средств для финансирования деятельности компании или конкретного инвестиционного проекта; характеризуется соотношением заемного и собственного капитала)
    Syn:
    See:
    б) банк. (использование средств, приобретенных на межбанковском рынке, или средств из депозитов для финансирования приобретения активов, приносящих доход, напр., для предоставления займов)

    To keep leverage from getting too high, which might happen if banks grow too rapidly or make too many risky loans, commercial banks and savings institutions have to keep minimum levels of equity capital in relation to total assets. — Для того, чтобы удержать уровень левереджа от слишком большого роста, что может произойти в случае, если банки будут расти слишком быстро или будут давать слишком рисковые займы, коммерческие банки и сберегательные институты должны соблюдать требование поддерживать минимальный уровень отношения собственного капитала к суммарным активам.

    See:
    в) фин. = operating leverage
    4) фин. рычаг (увеличение дохода или стоимости без увеличения капиталовложений; напр., в срочной сделке для получения определенной прибыли нужно иметь меньше средств, чем в наличной; для этого могут использоваться опционные контракты, варранты и другие инструменты)

    A firm issuing long-term bonds may be able to earn a higher rate of return from the bond proceeds, which are often invested in capital equipment, than what it pays the bondholders in interest. The result is financial leverage or capital leverage, because any increase in earnings benefits the corporate owners, not the bondholders. — Фирма, эмитирующая долгосрочные облигации, может получать более высокий уровень доходности от пролонгации этих ранее выпущенных облигаций, средства от которого часто инвестируются в капитальное оборудование, а не направляются на выплату процента по облигациям их держателям. Результатом этих действий является финансовый, или капитальный рычаг, поскольку в этом случае любое увеличение доходов обогащает собственников корпорации, а не держателей облигаций.

    See:
    2. гл.
    1) общ. усиливать; использовать рычаг
    2) фин. использовать кредит (для приобретения ценных бумаг, финансирования деятельности компании и т. д.)
    See:

    * * *
    "леверидж" (США) ("действие рычага", "рычаг"): 1) возможность более высокой прибыли или убытков в результате непропорциональной зависимости двух факторов, т. е. увеличение дохода или стоимости без увеличения капиталовложений; (напр., в срочной сделке для получения равной прибыли нужно иметь меньше средств, чем в наличной); для этого могут использоваться опционные контракты, варранты и др. инструменты; 2) финансовый "леверидж": соотношение между акционерным и заемным капиталом; более высокий потенциал прибыли благодаря использованию заемных средств; = debt-to-equity ratio; financial leverage; 3) операционный "леверидж": соотношение между фиксированными и переменными затратами компании, которое отражает чувствительность прибыли компании к увеличению объема продаж; чем выше фиксированные затраты по сравнению с переменными, тем быстрее растет прибыль при увеличении объема продаж; = operating leverage; 4) инвестиции: средства повышения доходности или стоимости инвестиций без увеличения суммы инвестиций (напр., речь может идти о покупке ценных бумаг в кредит, покупке конвертируемых облигаций, варрантов, опционов и т. д., т. к. возрастает потенциал прибыли); = gearing.
    * * *
    * * *
    Левередж, эффект рычага'
    . Ситуация, при которой относительно небольшое изменение цены может привести к огромным колебаниям в стоимости активов на счете. Возможность получения более высокой прибыли без увеличения капиталовложений. Соотношение использования собственных и заимствованных денег, для проведения торговых операций; кредит, предоставляемый банком клиенту, для проведения операций margin trading; . 1. Financial leverage is the act of increasing the return on an investment by borrowing some of the funds at an interest rate less than your return on the project. 2. Operating leverage has the same objective, but you increase your return by increasing cheaper fixed costs. Leverage can be positive or negative. If the return on an investment is greater than the cost of borrowing, leverage is positive. If the return is less, leverage is negative. Глоссарий по опционам .

    Англо-русский экономический словарь > leverage

  • 4 omnibus account

    бирж. счет "омнибус" (счет одной фирмы, уполномоченной на посредничество в срочных биржевых операциях, у другой уполномоченной фирмы для проведения операций за счет клиентов первой)
    See:

    * * *
    счет "омнибус" (Великобритания): счет одного биржевика у другого для проведения операций за счет клиентов первого; обычно имеются в виду операции члена ЛИФФЕ по поручению другого члена, а фактически - его клиентов; см. London International Financial Futures Exchange.
    * * *
    . Счет одной фирмы, уполномоченной на посредничество в срочных биржевых операциях, у другой уполномоченной фирмы, на котором объединяются операции одного или нескольких лиц, проводимые от имени открывшего счет брокера. См. также commission house (биржевая брокерская компания) . An account carried by one Futures Commission Merchant (FCM) with another FCM in which the transactions of two or more per-sons are combined and carried in the name of the originating FCM rather than of the individual customers; the opposite of Fully Disclosed. Инвестиционная деятельность .

    Англо-русский экономический словарь > omnibus account

  • 5 prudent man rule

    фин., юр., амер. правило благоразумного [осторожного\] человека* (общее юридическое правило, согласно которому лицо, уполномоченное инвестировать средства от имени другого лица, обязано действовать предусмотрительно, продуманно и принимать все меры по обеспечению безопасности доверенных средств и доходов от них)
    Syn:
    See:

    * * *
    "правило разумного человека" (США): инвестиционный стандарт для проведения операций по доверенности; в некоторых штатах агенты (фидуциарные институты) могут инвестировать средства клиентов только в ценные бумаги из специального списка; если списка нет, то действует "правило разумного человека", т. е. вопросы доходности и риска должны быть сбалансированы; правило происходит от судебного иска 1830-х гг., согласно которому попечители должны действовать так, как действовал бы разумный человек для обеспечения безопасности инвестиций; см. investment list;
    * * *
    * * *
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > prudent man rule

  • 6 special bond account

    бирж. специальный облигационный счет (специальный маржинальный счет клиента у брокера, зарезервированный для проведения операций с облигациями)
    See:

    * * *
    специальный облигационный счет: специальный маргинальный счет клиента у брокера для проведения операций с облигациями; см. marginal account.

    Англо-русский экономический словарь > special bond account

  • 7 cryogenic system

    1. криогенная система

     

    криогенная система
    криосистема

    Совокупность технологически объединенного оборудования и (или) установки, предназначенных для охлаждения одного или нескольких объектов и (или) для проведения операций с одним криопродуктом.
    [ ГОСТ 21957-76]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    15. Криогенная система

    Криосистема

    D. Kryogenes System

    E. Cryogenic system

    F. Systeme cryogenique

    Совокупность технологически объединенного оборудования и (или) установки, предназначенных для охлаждения одного или нескольких объектов и (или) для проведения операций с одним криопродуктом

    Источник: ГОСТ 21957-76: Техника криогенная. Термины и определения оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > cryogenic system

  • 8 open for business

    2) Банковское дело: открыт(ы) для проведения операций, открыт(ы) для совершения операций

    Универсальный англо-русский словарь > open for business

  • 9 operations security

    Универсальный англо-русский словарь > operations security

  • 10 Commodity Futures Trading Commission

    орг.
    сокр. CFTC гос. упр., бирж., амер. Комиссия по фьючерсной торговле товарами (независимое федеральное агентство, созданное в 1974 г. для регулирования фьючерсных и опционных сделок по купле/продаже товаров и защиты участников срочных товарных рынков от нечестной торговли и мошенничества)
    See:

    * * *
    abbrev.: CFTC Commodity Futures Trading Commission Комиссия по срочной биржевой торговле (США): независимое федеральное агентство, созданное в 1974 г. для регулирования срочных биржевых операций - фьючерсов, опционов.
    * * *
    * * *
    американский государственный орган, созданный в 1975 г. в Вашингтоне для контроля проведения операций с товарными фьючерсами abbr CFTC

    Англо-русский экономический словарь > Commodity Futures Trading Commission

  • 11 exchange control

    эк. валютный контроль (составная часть валютной политики государства в области организации контроля и надзора за соблюдением законодательства в сфере валютных операций; включает контроль за операциями с иностранной валютой, контроль за перемещением через таможенную границу валютных ценностей, контроль за международным движением капитала, контроль за выполнением юридическими и физическими лицами обязательств перед государством в иностранной валюте; меры валютного контроля в ряде случаев могут использоваться для регулирования импорта)
    Syn:
    See:

    * * *
    валютный контроль; = foreign exchange control.
    * * *
    Финансы/Кредит/Валюта
    составная часть экономической политики государства, представляющей меры воздействия государства внутри и вне страны на валюту; валютный курс, валютные операции см. credit control
    -----
    система мер, посредством которой государство регулирует порядок обладания иностранной валютой и проведения операций с ней

    Англо-русский экономический словарь > exchange control

  • 12 Department of Peace-keeping Operations

    Универсальный англо-русский словарь > Department of Peace-keeping Operations

  • 13 operational risk

    1) BIS риск возникновения ошибок персонала или сбоев в работе аппаратно-программного комплекса или систем телекоммуникации, которые могут иметь решающее значение для осуществления расчетов по сделкам; риск того, что недостатки в работе информационных систем или механизмов внутреннего контроля могут привести к неожиданным убыткам;
    2) DEP риск возникновения убытков депозитария в результате ошибок персонала, недостатков в организационной структуре (в т.ч. в системе внутреннего контроля), несвоевременного выполнения операций, мошенничества, сбоев в работе информационных систем, неисполнения обязательств третьими лицами, предоставляющими услуги, - т.е. внешних и внутренних факторов, влияющих на безопасность работы депозитария. Операционный риск оценивает возможность потерь из-за недостатков в информационных системах или системах внутреннего контроля, ошибок персонала или руководства. Внутренние факторы, которые проверяются при присвоении этого рейтинга, включают проверку наличия формальных процедур, применяемых при предоставлении основных услуг, системы контроля проведения операций. Системы и процедуры должны проходить регулярное тестирование. Необходим независимый операционный аудит, подтверждающий наличие адекватного контроля.
    Один из видов рисков, используемых Рейтинговым агентством Thomas Murray для оценки надежности центральных депозитариев. Другие виды рисков:
    подр. см. сайт Thomas Murray:
    www.thomasmurray.com)

    Англо-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > operational risk

  • 14 STOCK EXCHANGE/STOCK MARKET

    Фондовая биржа/фондовый рынок
    Рынок, на котором совершаются сделки по купле-продаже ценных бумаг. Основными участниками фондовой биржи являются фирмы, «делающие» рынок, которые выполняют функции брокеров и джобберов (см. Market maker), брокеры-специалисты, которые специализируются на определенных ценных бумагах, эмиссионные дома, торговые и коммерческие банки, центральный банк, пенсионные фонды, страховые компании, паевые фонды и инвестиционные компании, а также частные лица, промышленные компании и зарубежные инвесторы. Фондовая биржа наряду с денежным рынком является основным источником внешнего финансирования промышленных компаний и государства. Фондовая биржа подразделяется на два рынка: первичный рынок или рынок, где размещаются новые выпуски ценных бумаг, и вторичный рынок, на котором обращаются ранее выпущенные бумаги, включая фьючерский рынок. Таким образом, фондовая биржа играет существенную роль в функционировании всей финансовой системы страны, формируя механизм перелива капитала из одной сферы экономической деятельности в другую. Лондонская фондовая биржа, основанная в 1773 г., является главным центром проведения операций с ценными бумагами в стране и в мире. В Великобритании фондовые биржи также расположены в Глазго, Ливерпуле, Бирмингеме, Йорке и Белфасте. Чтобы получить котировку на Лондонской фондовой бирже, компания обязана выполнить некоторые требования, включая предоставление сведений, подтверждающих ее кредитоспособность, данных о ее деятельности за прошлые годы, а также дать согласие выпустить на рынок не менее 25% своих акций. Дополнительно были введены более гибкие нормы, чтобы позволить малым компаниям привлекать капитал, минуя процедуру получения котировки (см. Unlished securities market). В последние годы все крупнейшие фондовые биржи  Лондонская, Нью-Йоркская (NYSE), Токийская (TSE), биржи в Цюрихе и Париже (Paris Bourse) становятся все более зависимыми друг от друга. Это объясняется все большим значением транснациональных компаний, ценные бумаги которых котируются на нескольких биржах. Финансовые учреждения и брокерские фирмы развернули также самостоятельную деятельность за границей. Все это способствовало усилению конкуренции, что в свою очередь вызвало ряд важных изменений, особенно в организации деятельности Лондонской фондовой биржи. В 1986 г. произошла ее реорганизация (см. Big Bang), в результате которой был положен конец картельным соглашениям об установлении минимального комиссионного сбора и традиционному разграничению функций брокеров и джобберов. В процессе слияний и поглощений образовалось множество совместных брокерских фирм, что дало возможность привлечь капитал зарубежных инвесторов и расширить возможности отечественных инвесторов за рубежом. Была проведена компьютеризация сделок с использованием автоматизированной электронной системы котировок SEAQ (Stock Exchange Automatic Quotations), что позволило координировать сделки в мировом масштабе. Повседневная работа участников биржи переместилась из операционного зала в специальные рабочие комнаты, оборудованные телефонами и компьютерами. В связи с ростом количества международных сделок с ценными бумагами в девяностые годы Лондонская фондовая биржа слилась с Организацией по регулированию операций с международными ценными бумагами ISRO, которая представляла крупнейшие международные фирмы. В ноябре 1999 г. было учреждено новое отделение биржи под названием «Techmark», где стали котироваться акции высокотехнологичных компаний. Вскоре примеру Лондонской фондовой биржи последовала американская Национальная ассоциация дилеров по ценным бумагам NASD. Ассоциация, также занимающаяся операциями с ценными бумагами быстрорастущих компаний, открыла конкурирующую биржу в Лондоне в рамках своей общеевропейской программы (см. NASDAQ). Кроме того, Лондонская фондовая биржа столкнулась с конкуренцией со стороны открывшейся также в Лондоне биржи «Tradepoint» - электронной биржи, принадлежащей консорциуму, во главе которого стоит компания «Рейтер», ряд американсих инвестиционных банков и групп по управлению инвестиционными фондами. В 2000 г. произошло слияние бирж в Париже, Амстердаме и Брюсселе, в результате чего образовалась биржа «Euronext». Швейцарская фондовая биржа «SWX» объединилась с биржей «Tradepoint» в одну биржу, которая стала называться «Vert-X». Процесс продолжается. Деятельность рынка ценных бумаг в Великобритании регулируется Ассоциацией по ценным бумагам TSA и Ассоциацией брокеров и дилеров по фьючерским операциям AFBD в соответствии с правилами добропорядочности, заложенными в законе о финансовых услугах 1986 г. См. Capital market, City Code, Speculator, Share purchase/sale, Share price index.

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > STOCK EXCHANGE/STOCK MARKET

  • 15 TORONTO STOCK EXCHANGE

    (TSE) (Торонтская фондовая биржа) Основная биржа проведения операций с акциями канадских эмитентов; по объему операций эта биржа опережает фондовые рынки Монреаля и Ванкувера. Торги на бирже автоматизированы; Торонтская фондовая биржа стала первой из бирж, установившей прямую связь с иностранной фондовой биржей (с Американской фондовой биржей (American Stock Exchange)). Основными фондовыми индикаторами являются Торонтский индекс 35 и более широко используемый Сводный индекс Торонтской фондовой биржи 300.

    Финансы: англо-русский толковый словарь > TORONTO STOCK EXCHANGE

  • 16 Rule 11a

    бирж., амер. "Правило 11а"* (правило Комиссии по ценным бумагам и биржам США; определяет правила проведения операций в торговом зале биржи, в том числе очередность и приоритетность операций, сделок хеджирования, сделок лиц, связанных с членами биржи, сделок маркет-мейкеров и между членами биржи и др.)
    See:

    The new English-Russian dictionary of financial markets > Rule 11a

  • 17 TSE

    1. Торонтская фондовая биржа
    2. Токийская фондовая биржа
    3. ошибка испытательной последовательности
    4. оборудование оконечной станции
    5. коэффициент полезного действия
    6. исследование набросов температуры
    7. исследование воздействия теплового удара

     

    исследование воздействия теплового удара
    (на конструкционные материалы энергетического оборудования)
    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    исследование набросов температуры
    исследование резких изменений температуры


    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    оборудование оконечной станции
    Оборудование оконечной станции содержит оконечные устройства сигнализации и вспомогательное оборудование, используемое для обеспечения работы волоконно-оптической кабельной системы (МСЭ-Т G.972).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    ошибка испытательной последовательности
    (МСЭ-Т G.798).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    Токийская фондовая биржа
    Крупнейшая и наиболее важная из восьми фондовых бирж Японии биржа, на долю которой приходится около 85 % оборота японских ценных бумаг. В первую секцию входят 1200 крупнейших выпусков на рынке. Около 70 % компаний, ценные бумаги которых котируются по первой секции, включены также в котировочные листы фондовых бирж Осаки и Нагой. Во вторую секцию входят ценные бумаги приблизительно 400 эмитентов; условия включения в котировочный лист второй секции менее жесткие и схожи с условиями рынка некотируемых ценных бумаг (enlisted-securities market) в Великобритании. Иностранные акции котируются по третьей секции. При Токийской фондовой бирже имеется также внебиржевой рынок акций (over-the-counter market), зарегистрированных Ассоциацией японских дилеров по ценным бумагам. В конце 1991 г. на внебиржевом рынке ценных бумаг начала функционировать автоматизированная система заключения сделок. Членами Токийской фондовой биржи являются постоянные участники, выступающие в сделках с ценными бумагами в роли принципалов, или агенты (“сайтори”), которым разрешается выступать только в качестве посредников между постоянными членами. Торги в настоящее время в основном автоматизированы и происходят через компьютеризированную систему принятия и исполнения приказов “KOPEC” (CORES), хотя до сих пор торговля приблизительно 150 видами ценных бумаг первой секции ведется в операционном зале методом свободного биржевого торга (ореп outcry). Основным показателем фондового рынка является индекс Никкей (Nikkei Stock Average), рассчитываемый на основе курсов ценных бумаг 225 японских промышленных компаний.
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    Тематики

    EN

     

    Торонтская фондовая биржа
    Основная биржа проведения операций с акциями канадских эмитентов; по объему операций эта биржа опережает фондовые рынки Монреаля и Ванкувера. Торги на бирже автоматизированы; Торонтская фондовая биржа стала первой из бирж, установившей прямую связь с иностранной фондовой биржей (с Американской фондовой биржей (American Stock Exchange)). Основными фондовыми индикаторами являются Торонтский индекс 35 и более широко используемый Сводный индекс Торонтской фондовой биржи 300.
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    Тематики

    EN

    1.3.4.3 коэффициент полезного действия ηu, %: Отношение теплопроизводительности к подводимой тепловой мощности.

    1.3.4.4 Сгорание газа:

    - полное сгорание: Такое сгорание газа, когда продукты сгорания содержат не более чем следы горючих составляющих (водорода, углеводородов, моноксида углерода, углерода и пр.).

    - неполное сгорание: Такое сгорание газа, когда хотя бы одна из горючих составляющих присутствует в продуктах сгорания в значительной пропорции.

    Количество оксида углерода (СО) в сухих, не разбавленных воздухом продуктах сгорания используют в качестве критерия «удовлетворительного» и «неудовлетворительного» сгорания.

    Настоящий стандарт задает максимальные предельные значения концентрации СО в зависимости от условий испытаний (см. 3.6.1). Сгорание считают удовлетворительным, если значение концентрации СО ниже (или равно) допустимого предельного значения, и неудовлетворительным - если превышает указанное значение.

    - устойчивость пламени: Состояние, при котором пламя занимает неизменное положение по отношению к выходным отверстиям горелки.

    - отрыв пламени: Явление, характеризуемое общим или частичным отрывом основания пламени над отверстиями горелки или над зоной стабилизации пламени.

    - проскок пламени: Явление, характеризуемое уходом пламени внутрь корпуса горелки.

    - проскок пламени на сопло: Явление, характеризуемое воспламенением газа на сопле в результате проскока пламени внутрь горелки или в результате распространения пламени вне горелки.

    - сажеобразование: Явление, возникающее во время неполного сгорания газа и характеризуемое осаждением сажи на поверхностях, контактирующих с продуктами сгорания или с пламенем.

    - желтые языки пламени: Явление, характеризуемое появлением желтой окраски в верхней части голубого конуса пламени, вызванным неполным сгоранием газа.

    - тепловое равновесие: Рабочее состояние котла, при котором измеренное значение температуры продуктов сгорания газа остается устойчивым с допустимым отклонением ±2 % в течение 10 мин.

    1.3.4.5 Временные характеристики:

    - время зажигания (TIA) для термоэлектрического устройства контроля пламени: Время от момента воспламенения контролируемого пламени до момента, когда запорный элемент открывается сигналом пламени.

    - время погасания (TIE) для термоэлектрического устройства контроля пламени: Время между исчезновением пламени и прекращением подачи газа.

    - защитное время зажигания (TSA): Время между открытием подачи газа к горелке и отсечкой подачи газа в случае невозникновения пламени.

    - максимальное защитное время зажигания (ТSАмакс): Защитное время при зажигании, измеренное в наиболее неблагоприятных условиях температуры окружающей среды и изменения питающего напряжения.

    - защитное время погасания (TSE): Время между погасанием контролируемого пламени и отключением подачи газа к горелке.

    - время отключения подачи газа: Время между прекращением подачи вспомогательной энергии или напряжения и достижением закрытого положения клапана.

    Источник: ГОСТ Р 51733-2001: Котлы газовые центрального отопления, оснащенные атмосферными горелками, номинальной тепловой мощностью до 70 кВт. Требования безопасности и методы испытаний оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > TSE

  • 18 Toronto stock exchange

    1. Торонтская фондовая биржа

     

    Торонтская фондовая биржа
    Основная биржа проведения операций с акциями канадских эмитентов; по объему операций эта биржа опережает фондовые рынки Монреаля и Ванкувера. Торги на бирже автоматизированы; Торонтская фондовая биржа стала первой из бирж, установившей прямую связь с иностранной фондовой биржей (с Американской фондовой биржей (American Stock Exchange)). Основными фондовыми индикаторами являются Торонтский индекс 35 и более широко используемый Сводный индекс Торонтской фондовой биржи 300.
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Toronto stock exchange

  • 19 don't know

    неосведомленность о текущих условиях проведения операций по ценным бумагам

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > don't know

  • 20 Bankers' Association for Finance and Trade

    орг.
    сокр. BAFT банк., амер. Ассоциация банкиров для финансов и торговли* (ассоциация американских банков, имеющих международные связи, а также иностранных банков, имеющих филиалы в США; целью организации является предоставление банковским учреждениям возможности обсуждать финансовые вопросы, работать в области унификации методов и правил проведения операций на мировом финансовом рынке и тем самым содействовать развитию международных экономических связей; ассоциация организует конференции, информационные программы и т. д.; создана в 1921 г., с 2002 г. является аффилированным учреждением Американской банковской ассоциации)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Bankers' Association for Finance and Trade

См. также в других словарях:

  • выбор времени проведения операций на рынке — Решения о том, когда покупать или продавать ценные бумаги с учетом экономических факторов, таких, как общеэкономическая ситуация и динамика процентных ставок, или технических показателей, таких, как динамика котировок акций и объемов торговли.… …   Финансово-инвестиционный толковый словарь

  • ОПЕРАЦИЙ СТРАТЕГИЧЕСКИХ ВС СИСТЕМА — объективно сложившаяся, применительно к достигнутому уровню развития военного дела, совокупность согласованных и взаимосвязанных операций вооруженных сил (войск, сил флота) различного масштаба и назначения, которые могут проводиться во время… …   Война и мир в терминах и определениях

  • ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ ПО МЕСТУ ПРОВЕДЕНИЯ ОПЕРАЦИЙ — В перестраховании: действующее во многих странах требование, согласно которому перестрахование по определенным видам страхования должно осуществляться под контролем органов государственного управления и с использованием средств перестрахования… …   Страхование и управление риском. Терминологический словарь

  • Операций исследование — Исследование операций (ИО) (англ. Operations Research (OR)) дисциплина, занимающаяся разработкой и применением методов нахождения оптимальных решений на основе математического моделирования, статистического моделирования и различных эвристических …   Википедия

  • ЗОЛОТОЕ ПРАВИЛО ПРОВЕДЕНИЯ ЛИКВИДНЫХ ОПЕРАЦИЙ — банковский принцип совпадения сроков проведения операций, связанных как с активами, так и спассивами. В противном случае это может привести к недостатку наличнос ти, фондов. Словарь финансовых терминов …   Финансовый словарь

  • ЗОЛОТОЕ ПРАВИЛО ПРОВЕДЕНИЯ ЛИКВИДНЫХ ОПЕРАЦИЙ — (англ. golden rules of banking) банковский принцип совпадения сроков проведения операций, связанных как с активами, так и с пассивами; иначе возникает дефицит наличности, фондов. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный… …   Экономический словарь

  • ИССЛЕДОВАНИЕ ОПЕРАЦИЙ — метод изучения, анализа и оценки операций, их количественных и качественных показателей. Исследует ход и исход операций с учетом принимаемых решений, количественных и качественных характеристик соотношения сил и средств, способов боевого… …   Война и мир в терминах и определениях

  • золотое правило проведения ликвидных операций —    банковский принцип совпадения сроков проведения операций, связанных как с активами, так и с пассивами; иначе возникает дефицит наличности, фондов …   Словарь экономических терминов

  • ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ С ЦЕЛЬЮ ПРЕКРАЩЕНИЯ ОПЕРАЦИЙ — В перестраховании: перестрахование, передаваемое для того, чтобы позволить передающему страховщику отказаться от проведения операций по определенному виду деятельности, на определенной территории или по какой либо другой причине …   Страхование и управление риском. Терминологический словарь

  • ЗОЛОТОЕ ПРАВИЛО ПРОВЕДЕНИЯ ЛИКВИДНЫХ ОПЕРАЦИИ — банковский принцип совпадения сроков проведения операций, связанных как с активами, так и с пассивами; при несовпадении сроков возникает дефицит наличности, фондов …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • Командование специальных операций США — USSOCOM …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»